WordShot – Fordíts élőben a kamera segítségével

KeleMan 2011.08.28. 10:24 Apple, Egyéb, iPhone, Programok 13 hozzászólás 1 790

A Magyar Telekom gondozásában, a T-Mobile támogatásával a beyo GmbH fejlesztésében nemrég megjelent a WordShot nevű alkalmazás. Az iPhone és Android telefonokra egyaránt elérhető eszköz azonnali fordítási lehetőséget kínál a mobiltelefon kamerája segítségével. Az alkalmazáson belül két fajta lehetőség található, az egyik a “Live üzemmód”, amely szavak és rövid szövegek fordítására, míg a “Fotó üzemmód” akár egész oldalak lefordítására is alkalmas.

A programot célszerű kedvező fényviszonyok mellett használni, valamint érdemes a kamerát is mozdulatlanul tartani. Igaz ez a “Live üzemmódnál” nehézkes, ilyenkor különböző kriksz-krakszokat is láthatunk a kijelzőn, hiszen a kamera próbál fókuszálni, közben pedig megpróbál fordítani is.

A program a legtöbb betítípust támogatja, de a kézírással valamint a speciális karakterekkel nem boldogul. Tapasztalatom szerint viszont még így is remek a beépített karaktertámogatás, a legtöbb általam fotózott felirattal simán elboldogult. Viszont a fordítási képesség már hagy kívánnivalót maga után. Az alkalmazáson belüli angol nyelvi csomag díjmentes. A T-Mobile ügyfelek e mellett még a német nyelvi támogatást is ingyenesen megkapják.


Eredetiben…


…és a fordítás.

A további nyelvi csomagokat rövid ideig, most bevezető áron, egységesen 1,59€-t lehet megvásárolni. Ezek az alábbiak: francia, lengyel, olasz, orosz, portugál, spanyol és török nyelvi csomagok.

További információk: WordShot.hu és T-Mobile.hu

Tetszett a bejegyzés? Lájkold, csiripeld, oszd meg!

A szerző

Tanulmányaim és a közgáz befejezése után gazdasági informatikusként végeztem, majd 2004-től 2012-ig a Magyar Telekomnál (T-Home, T-Mobile) dolgoztam. Jelenleg szabadúszó webfejlesztőként és dizájnerként tevékenykedem. Szívesen foglalkozom PHP és WordPress programozással, fejlesztéssel, weboldalak üzemeltetésével.

13 hozzászólás

  1. JoHn123 - 2011.08.28. 10:51

    Ezek szerint nem nagyon működik…

    • KeleMan - 2011.08.28. 11:04

      Működik az, ki kell próbálni, persze vannak olyan mondatszerkezetek, melyekkel nem boldogul, de a pár szavas feliratok fordítása remek.

  2. Informator - 2011.08.28. 12:20

    Most akkor alapbol mit is tud? Barmit angolra? Vagy csak angolt magyarra es vissza?

    • KeleMan - 2011.08.28. 12:32

      Alapból angol-magyar-német mindegyik mindegyikre, oda-vissza.

  3. JamesS - 2011.08.28. 12:24

    és ez nem google szabadalom?
    mert nekik is van egy ilyen progijuk, de az még angol – spanyol nyelven megy talán

  4. Informator - 2011.08.28. 20:26

    Sajna iPad2-re nem megy fel, hianyolja a kamerat :)

  5. Z - 2011.08.28. 21:24

    Ez internet alapú vagy van egy adatbázisa?
    Külföldi használat miatt kérdezem

    • KeleMan - 2011.08.28. 21:26

      Informator és Z: A Wordshot.hu oldalon az alábbi információ áll:

      JAVASLAT: Magát az alkalmazást és a hozzá szükséges nyelvi csomagokat még elutazása előtt töltse le iPhone-jára vagy Android telefonjára, hogy elkerülje a roaming költségeit! Az alkalmazás futtatható az iPhone 3GS és iPhone 4 készülékeken az iOS 4.2. vagy annál frissebb szoftveren. Az iPad 2 készülék nem alkalmas a program futtatására.

      Ha már letöltötted utána offline, tehát nem számít adatforgalmat. Vagy esetleg külföldön letöltöd WiFi-n keresztül.

      • Z - 2011.08.28. 21:32

        köszi a gyors választ, akkor nekem erre van szükségem

  6. antifos - 2011.08.28. 23:24

    Montdam én, hogy ez egy tmobil reklám blog.
    használhatatlan programokkal

  7. Matt - 2011.08.29. 00:06

    Amiben csalodtam ma nagyot az a google helyek app, de ezt kiprobáljuk :)

    • KeleMan - 2011.08.29. 00:53

      Matt: Én meg abba csalódtam, hogy a Google kicsinálta a nemrég bemutatott Photovine programot, melyet az Instagram ellenfeleként kívántak csatába küldeni. Nem jött be nekik, így törölték az AppStore kínálatából. Ez van, ez olyan mint a Facebook-os Places. Nem jött be, nem tudják a nagyok felvenni a versenyt a kicsi, de jól bejáratott brandekkel és így a kicsikből lesznek a nagyok. Lásd, Instagram, Gowalla, Foursquare, stb.

  8. JamesS - 2011.08.29. 07:31

    de a google app csak 2 nyelvet tudott
    angol – spanyol

    bár ott korrektebb volt a program fordításának a kirakása
    ez nekem még olyan béta kivitelnek tűnik első ránézésre
    de cserébe sok nyelvet tud, ami pl egy horvát nyaraláskor jól jöhet, mert szeretik sok helyen csak horvát nyelven kitenni az étlapot és nem árt tudni mit is eszünk :P (bár még nem futottam bele ehetetlen kajába kint :) )

Szólj hozzá Te is!

Kattintás ide a válaszadás megszakításához.